Die deutschen Begriffe sind für mein Verständnis oft sehr abstrakt oder langatmig. Aber das liegt vielleicht auch daran, dass ich mit der US-Terminologie das Häkeln gelernt habe. Habe ich etwas vergessen? Gerne ergänze ich die Tabellen. 02. März 2017 von anjizilla Kategorien: Handarbeiten | Schlagwörter: Anleitungen, Häkeln | Schreibe einen Kommentar
X feste Maschen zusammenhäkeln / zusammen abmaschen/arbeiten dcXtog double crochet X together sl st / slst / ss / sl slip stitch KM Kettmasche sl st / slst / ss / sl / sc slip stitch / single crochet ssc split single crochet flache feste Masche tch turning chain WLm Wendeluftmasche tch turning chain tr / tc treble (crochet) DStb Doppelstäbchen dtr double treble crochet ttr / trtr triple treble (crochet) 4er-Stb / 4fach-Stb Vierfachstäbchen quad tr quadruple treble Übersetzung englischer Arbeitsanweisungen engl. Abkürzung engl. Fadenwelten: Übersetzung englischer Abkürzungen in Häkelanleitungen. Bedeutung dt. Übersetzung assemble zusammenfügen/zusammennähen beg. begin anfangen blo back loop only nur hMg nur ins hintere Maschenglied arbeiten block spannen dec decrease abn. abnehmen / Abnahme embroider (eyes/mouth) (Augen/Mund) aufsticken flo front loop only nur vMg nur in vorderes Maschenglied arbeiten fo / f/o (leaving long tail for sewing) fasten off (leaving long tail for sewing) Häkelarbeit beenden und langes Fadenende zum Vernähen lassen inc increase zun.
Diskutiere Englisch und Häkeln??!!!?? im Häkelforum Forum im Bereich Häkeln; Hallo zusammen, ich habe eine englische Häkelanleitung aus der ich nicht ganz schlau werde. kann mir jemand bitte helfen? die meisten Begriffe... #1 Hallo zusammen, die meisten Begriffe und Abkürzungen sind mir eh klar, aber hier nicht: Round 4: CH 2, 1 HDC in the next HDC, 2 HDC in the next st. *Work 1 HDC in the next 2 sts, then 2 HDCs in the next HDC. Repeat from * around and join at top of CH 2. (48 sts) ich würde sagen, es heißt... 2 LM, 1 halbes Stäbchen in das nächste halbe Stäbchen?? ?, 2 halbe stäbchen in die nächste Masche (also verdoppeln), dann 2 halbe Stäbchen ins nächste halbe Stäbchen?? 1 bzw. 2 halbe stäbchen in das nächste halbe Stäbchen?? Häkelbegriffe Englisch-Deutsch - piba-dreams- Stricken, Häkeln, Handarbeit, Anleitungen, Wolle, Garne, Tipps!. wie kann ich das verstehen?? Round 5: CH 2. 1 HDC in the next 2 sts, 2 HDC in the next HDC. *Work 1 HDC in the next 3 HDCs, then 2 HDCs in the next HDC. (60 sts) hier schon wieder... 2 halbe stäbchen in das nächste halbe stäbchen??? Hilfe... bitte!! Achja... es soll eine Mütze werden... ein slouchy hat.
Welcher Stich zu verwenden, wenn Sie sogar arbeiten In einigen Fällen wird Ihnen gesagt, welchen Stich Sie mit dem Muster selbst verwenden. Zum Beispiel wird es sagen, "arbeite sogar mit Doppelhäkeln " oder etwas in dieser Richtung. Wenn das Muster den Stichtyp nicht angibt, verwenden Sie den gleichen Stich, den Sie in der vorherigen Reihe verwendet haben. Also, sagen wir aus dem vorigen Beispiel, dass Sie zehn Reihen von Stäbchen gemacht haben, jedesmal einen Stich erhöhend; Sie werden weiterhin Stäbchen verwenden, wenn Sie "arbeiten"; Du wirst das Vermehren nicht mehr tun. In einigen Fällen besteht die vorherige Reihe aus mehr als einer Stichart. Häkeln auf Englisch (US | UK) (inkl. Printable) - Frau Line. Zum Beispiel könnte es sowohl Einzel-Häkeln und Doppel-Häkelstiche enthalten. In diesem Fall bedeutet "gerade arbeiten", dass das vorherige Stichmuster fortgesetzt wird und mit diesen beiden Sticharten in demselben Muster wie zuvor gearbeitet wird. In diesen Fällen kann der Häkel-Designer Ihnen weitere Anweisungen geben. Zum Beispiel, in der freien häkeln Visor Beanie Muster, weist der Designer an, "Ch 1 (gilt als 1. sc), 1 sc tbl in jeder st zum Ende der rnd, sl st, um ch anzufordern", um Sie daran zu erinnern, dass Sie sind in der letzten Runde nur in die hintere Schlaufe jedes Stiches gehäkelt werden.