Mit unserem Know-how geben wir Impulse für neue Generationen elektrischer Antriebe. Werden Sie Teil unseres Netzwerks Das Von Roll-Institute ist das europaweit führende Kompetenzzentrum für Hochspannungsisolationen für rotierende Maschinen. Wir sind spezialisiert auf die Entwicklung von Isolationen für Motoren, Generatoren und Transformatoren. Von Roll hydrotechnik gmbH, Prenzlau, - go-finder.info. Vernetzen Sie sich mit uns auf LinkedIn. Ursprung revolutionärer Innovationen Als Forschungslabor der Von Roll-Gruppe bieten wir Ihnen ein Know-how aus über 100 Jahren im Isolationsgeschäft. Bei uns sind unter anderem zwei revolutionäre Innovationen entstanden: das flexible Isoliermaterial aus Spaltglimmer und das Glimmerpapier. Sie können von dieser Erfahrung profitieren: Binden Sie unser Team frühzeitig in die Entwicklung Ihrer Isolationssysteme ein – als Berater, Kooperationspartner und Tester. So reduzieren Sie die Entwicklungszeit, senken dauerhaft Kosten in der Fertigung und erhöhen die Lebensdauer Ihrer rotierenden Maschinen. Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen.
Diese Daten werden ohne Ihre ausdrückliche Zustimmung nicht an Dritte weitergegeben. Wir weisen darauf hin, dass die Datenübertragung im Internet (z. B. bei der Kommunikation per E-Mail) Sicherheitslücken aufweisen kann. Ein lückenloser Schutz der Daten vor dem Zugriff durch Dritte ist nicht möglich. Der Nutzung von im Rahmen der Impressumspflicht veröffentlichten Kontaktdaten durch Dritte zur Übersendung von nicht ausdrücklich angeforderter Werbung und Informationsmaterialien wird hiermit ausdrücklich widersprochen. Von roll prenzlau yarn. Die Betreiber der Seiten behalten sich ausdrücklich rechtliche Schritte im Falle der unverlangten Zusendung von Werbeinformationen, etwa durch Spam-Mails, vor. Quellen: eRecht24 Disclaimer Design und technische Umsetzung MapInfo
Box Office. Stiftung Lyrik-Kabinett, München 2009, ISBN 978-3-938776-26-1. Sonne From Ort. Ausstreichungen/Erasures englisch/deutsch nach den "Sonnets from the Portuguese" von Elizabeth Barrett Browning und den Übertragungen von Rainer Maria Rilke. (mit Christian Hawkey). kookbooks, Berlin 2012, ISBN 978-3-937445-53-3. Meine schönste Lengevitch. Prosagedichte. kookbooks, Berlin 2013, ISBN 978-3-937445-57-1. Wandernde Errands. Zwiesprachen – Eine Reihe der Stiftung Lyrik Kabinett München. Das Wunderhorn, Heidelberg 2016, ISBN 978-3-88423-529-4. Ilse Aichinger: Bad words: selected short prose. Übersetzt von Uljana Wolf und Christian Hawkey. Seagull Books, 2018, ISBN 978-0-85742-476-1. Etymologischer Gossip. Essays und Reden. Zitate zum Thema Leben. kookbooks, Berlin 2021, ISBN 978-3-948336-03-5. Beiträge in Anthologien und Literaturzeitschriften Anja Bayer, Daniela Seel (Hrsg. ): all dies hier, Majestät, ist deins – Lyrik im Anthropozän. kookbooks, Berlin 2016, ISBN 978-3-93744580-9. Karl Otto Conrady (Hrsg. ): Der Große Conrady.
Das Buch deutscher Gedichte. Von den Anfängen bis zur Gegenwart. 2008. Timo Berger (Hrsg. ): Devolver el fuego. Cinco poetas de Alemania. Gedichte übers leben des. Ediciones Vox, Bahía Blanca (Argentinien) 2006. Björn Kuhligk, Jan Wagner (Hrsg. ): Lyrik von Jetzt. DuMont, Köln 2003, ISBN 3-8321-7852-X. Literaturzeitschriften: Bella triste, Kritische Ausgabe, The Monday Letters, Die Außenseite des Elementes, Edit, Das Gedicht, intendenzen, Kursywa, Poetry Ireland Review, randnummer literaturhefte, WIR. Arte Nova. Auszeichnungen [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] 2022: Preis der Leipziger Buchmesse (Sachbuch/Essayistik) für Etymologischer Gossip.
Auf Anfrage per E-Mail können Sie die bei uns bestellten Artikel auch in unserer Buchscheune, 01796 Struppen (Mo. -Fr. 9-16 Uhr) abholen. 186 Gramm. nein. 448 S. Hln. m. transparentem Schutzumschlag. Halbleinen. Auflage. 448 Seiten; einige Abb. ; 24 cm x 15 cm. Der durchsichtige Schutzumschlag weist vorne unten eine kleine Eindellung auf, sonst gibt es keinerlei Beanstandungen. Sehr schönes Buch im halbleinenen Einband mit Lesebändchen und einigen Schwarz-Weiß-Abbildungen. Zweisprachig russisch-deutsch. A6/186 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 830. Obr. 59 S. : 1 Taf. ; gr. 8° Einbnad eingestaubt, etw. fleckig Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 400. Pp. Sch. 160 S. Gedichte übers leben zum nachdenken. : Ill. ; 19 cm 9783891510292 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550. Broschiert. 100 S. ; 18 cm Sehr frisches Exemplar. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550. kart. Orig. -Ausg. 114 S. ; 18 cm in gutem Zustand 21808 ISBN 9783630618234 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 99. Gewebe 22 cm Sehr gut Guter Umschlag 328, 441, 391 S.
Besondere Schärfe erhält Wolfs Ansatz im Zyklus Aliens, der das "Übersetzen" als das "Über-Setzen" von Körpern übers Meer wörtlich versteht; die zeitgemäße Figur des Migranten und die an ihr vorgenommenen Klassifizierungsprozesse erhalten hier eine dichterische Gestalt. Darüber hinaus ist Uljana Wolf als Übersetzerin aus dem amerikanischen Englisch tätig, u. a. Christian Hawkey, Matthea Harvey, Yoko Ono und Eugene Ostashevsky. 2009 war sie Mitherausgeberin des Jahrbuchs der Lyrik. Außerdem ist sie Mitglied im PEN-Zentrum Deutschland und in der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung. Gedichte übers leben in deutschland. Ihr Prosaband Etymologischer Gossip erhielt den Preis der Leipziger Buchmesse 2022 in der Sparte Sachbuch/Essayistik. [1] Uljana Wolf lebt in Berlin und New York. Schriften [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Uljana Wolf bei einer Lesung auf dem Erlanger Poetenfest 2009 Bücher Kochanie ich habe Brot gekauft. Gedichte. kookbooks, Idstein 2005, ISBN 3-937445-16-1. Falsche Freunde. kookbooks, Idstein 2009, ISBN 978-3-937445-38-0.