Informieren Sie uns bitte über... [formelle Anrede] Kindly let us know... Teilen Sie uns bitte mit... [formelle Anrede] Kindly quote us your price. Bitte geben Sie uns Ihren Preis. Please send us a description. Bitte senden Sie uns eine Beschreibung. Please take your seats! Bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein! [formelle Anrede an mehrere Personen] She had no idea what she was in for. [what was about to happen to her] Sie ahnte nicht, was noch alles auf sie zukommen sollte. Please communicate with us. Bitte setzen Sie sich mit uns in Verbindung. Kindly give us your cash price. Bitte geben Sie uns Ihren Barpreis. Kindly let us have a duplicate. Bitte senden Sie uns ein Duplikat. Kindly let us have the following... Bitte senden Sie uns wie folgt... Please have the kindness to advise us... Teilen Sie uns bitte mit... It's her time of the month. Sie hat ihre Tage. [ugs. ] [ Sie hat Ihre Menstruationsblutung] See whether you can give us...! Schauen Sie, ob Sie uns... geben können! Please be good enough to inform us of... Wie bitte ich in einer Bestätigung um eine Bestätigung? (Ausbildung, Bewerbung, Test). Bitte informieren Sie uns über... Please credit us for the amount.
pardon the phrase,... entschuldigen Sie ( bitte) den Ausdruck,... [formelle Anrede] Please advise upon receipt. [coll. ] Bitte um Rückmeldung bei Erhalt. dent. Open wide, please. Machen Sie bitte den Mund auf. [beim Zahnarzt] Will you kindly shut up! Würden Sie bitte mal den Mund halten? [formelle Anrede] idiom Please confirm with your initials. Bitte mit (Ihrem / deinem) Kurzzeichen bestätigen. to sign for receipt of goods den Erhalt der Ware quittieren idiom She was made for the business. Sie ist wie geschaffen für dieses Geschäft. Keep this manual handy for future reference. Halten Sie dieses Handbuch zur späteren Einsichtnahme griffbereit. to affirm the right den Anspruch bestätigen to acknowledge [receipt] den Empfang bestätigen to acknowledge receipt of sth. Bitte senden sie mir - Deutsch - Englisch Übersetzung und Beispiele. den Empfang bestätigen to receipt den Empfang bestätigen to sign for receipt of a parcel den Empfang eines Paketes bestätigen quote Mr. Gorbachev, open this gate. Mr. Gorbachev, tear down this wall! [Ronald Reagan] Herr Gorbatschow, öffnen Sie dieses Tor.
Mehr Infos zum Thema Konto kündigen. Bahncard Vergiss nicht, die 16-stellige Bahncard-Nummer, die auf der Bahncard unter deinem Namen steht, anzugeben! Kfz-Versicherung Du musst auf jeden Fall dein Autokennzeichen und die Versicherungsnummer in deinem Kündigungsschreiben angeben! Mehr Infos zum Thema Kfz-Versicherung kündigen. Online-Dienste Vergiss nicht, die E-Mail-Adresse, mit der du dich bei dem Online-Dienst angemeldet hast, und eventuell auch deinen Benutzernamen anzugeben. Arbeitsvertrag In der Kündigung deines Arbeitsvertrags sollte vermerkt sein, wann dein letzter Arbeitstag sein wird. Du kannst auch angeben, dass du deine restlichen Urlaubstage am Ende deiner Arbeitszeit nehmen möchtest, so verschiebt sich dein letzter Arbeitstag nach vorne. Bitte deinen Arbeitgeber außerdem schon im Kündigungsschreiben um ein Arbeitszeugnis. Noch mehr zur Kündigung des Arbeitsvertrags durch Arbeitnehmer und Kündigung des Arbeitsvertrags durch Arbeitgeber. Bitte senden sie mir eine bestätigung video. Mietvertrag Neben der Angaben zum Auszugsdatum ist es wichtig, dass die Kündigung eines gemeinsamen Mietvertrags von allen Mietern unterschrieben wird.
Suchzeit: 0. 096 Sek. Forum » Im Forum nach Bitte lassen Sie uns Ihre schriftliche Bestätigung zukommen wenn Sie unser neues Angebot annehmen suchen » Im Forum nach Bitte lassen Sie uns Ihre schriftliche Bestätigung zukommen wenn Sie unser neues Angebot annehmen fragen Zuletzt gesucht Ähnliche Begriffe Bitte ihn hereinzukommen Bitte ihn mir zu helfen Bitte ihn um seinen Namen Bitte ihn um seinen Rat Bitte ihn zu kommen Bitte ihn zu warten Bitte Ihr Flugticket. Bitte keine Hunde Bitte kommen Bitte lächeln Bitte lass das Bitte legen Sie ab Bitte Münze einwerfen. bitten Bitte nachsenden Bitte nachsenden. bittend bittenden Bitte nehmen Sie Platz bitten etw. auszuleihen bitten etw. zu tun Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen! Bitte senden sie mir eine bestätigung mit. Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzung svorschläge mit!