STUFEN – HERMANN HESSE – GEDICHT Wer kennt es nicht, dieses wunderbare Gedicht von Hermann Hesse? – Ich möchte es hier sehr gerne für meine Leser bereithalten. Es passt einfach ausgezeichnet zu den Themen meines BLOGS. Viel Freude beim Lesen: Stufen – Gedicht von Hermann Hesse Wie jede Blüte welkt und jede Jugend dem Alter weicht, blüht jede Lebensstufe, blüht jede Weisheit auch und jede Tugend zu ihrer Zeit und darf nicht ewig dauern. Es muss das Herz bei jedem Lebensrufe bereit zum Abschied sein und Neubeginne, um sich in Tapferkeit und ohne Trauern in andre, neue Bindungen zu geben. Und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne, der uns beschützt und der uns hilft, zu leben. Wir sollen heiter Raum um Raum durchschreiten, an keinem wie an einer Heimat hängen, der Weltgeist will nicht fesseln uns und engen, er will uns Stuf' um Stufe heben, weiten. Kaum sind wir heimisch einem Lebenskreise und traulich eingewohnt, so droht erschlaffen. Nur wer bereit zu Aufbruch ist und Reise, mag lähmender Gewöhnung sich entraffen.
AutorIn: Hesse, Hermann Titel: Wie jede Blüte welkt und jede Jugend Allgemeine Bemerkungen: s. Stufen. NL Diener Ms-L-116-8 Related units of description Related units of description: siehe auch: SLA-Diener-Ms-L-116-8 Hesse, Hermann: Stufen (Wie jede Blüte welkt und jede Jugend), 1941 (Dokument) Usage Permission required: Reproduktionsbewilligung Physical Usability: Uneingeschränkt Accessibility: Archivmitarbeiter/-innen URL for this unit of description URL: Social Media Share
Sehr geehrte Besucherin, sehr geehrter Besucher, herzlich willkommen auf meiner Seite, auf der Sie über 1600 von mir gesprochene Gedichte von 118 deutschsprachigen AutorInnen hören können. Kostenlos. In dieses Werk habe ich seit 2001 neben meiner Liebe zur Lyrik einen beträchtlichen Teil meiner Kraft, meiner Zeit und auch meines Geldes investiert. Denn der technische Aufbau, seine fortlaufende Weiterentwicklung, die Gestaltung der Seite, der Support, das Hosting, all das hat seinen Preis gehabt und hat ihn weiterhin, denn auf diesen Gebieten bin ich auf andere angewiesen. Wenn Sie meine Arbeit schätzen und meinem Werk einen Wert beimessen, würde es mich sehr freuen, wenn Sie es durch eine Spende unterstützen. Auch kleine Beträge sind willkommen. Vielen Dank. Alternativ zu PayPal ist auch die direkte Zahlung auf mein Konto möglich. Das hat für mich den Vorteil, Ihre komplette Spende ohne Abzug der PayPal-Gebühren zu erhalten. Spenden über 5 EUR erbitte ich direkt auf mein Konto, da bei höheren Beträgen auch höhere PayPal-Gebühren anfallen, die abgezogen werden und mir somit nicht zur Verfügung stehen.
In it's time and is not allowed to last forever. Es muß das Herz bei jedem Lebensrufe The heart must be at every call of life Bereit zum Abschied sein und Neubeginne, Ready to take it's leave and begin anew, Um sich in Tapferkeit und ohne Trauern In order to give itself bravely and without sadness in andre, neue Bindungen zu geben. In another, new endeavor. Und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne, And in every beginning lives a magical core, Der uns beschützt und der uns hilft zu leben.. That protects us and helps us to live. Wir sollen heiter Raum um Raum durchschreiten, We should stride through room by room with gladness An keinem wie an einer Heimat hängen, An not one hang on to like our home, Der Weltgeist will nicht fesseln uns und engen, The world's spirit doesn't want to bind us nor bore us Er will uns Stuf' um Stufe heben, weiten. But wants to lift us and widen use with every level. Kaum sind wir heimisch einem Lebenskreise Barely have we secretly in one of life's circles Und traulich eingewohnt, so droht Erschlaffen, And we make it home, so threatens apathy, Nur wer bereit zu Aufbruch ist und Reise, Only he who is ready to break out and travel, Mag lähmender Gewöhnung sich entraffen.
Fritz Stavenhagen Sparda-Bank Südwest IBAN DE49 5509 0500 0001 7103 95 BIC GENODEF1S01 Wichtige Information Es kommt gelegentlich vor, dass Sie den Link für ein Gedicht, das Sie bezahlt haben, nicht erhalten. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall nicht an die Konfliktstelle von PayPal, sondern direkt an mich. Ich schicke Ihnen das gewünschte Gedicht umgehend per Mail. Danke für Ihr Verständnis. Ja, ich möchte spenden.
Automatisierte Gedichtdownloads sind jedoch nur über das PayPal-Fenster möglich. Mit einer Spende können Sie nicht gleichzeitig einen automatischen Download bestellen. Spende und Kauf sind voneinander getrennte Zahlungswege. Bitte beachten Sie: Falls Sie ein eigenes PayPalkonto haben und mir Ihren Spendenbetrag ohne den fälligen Abzug der PayPalgebühren zukommen lassen wollen, besteht zusätzlich die unkomplizierte Möglichkeit, aus Ihrem PayPalkonto die Option "Geld an einen Freund senden" zu wählen und den Betrag an meine Email stavfritz@t-online zu senden. Wer von Ihnen mich mit einer großzügigen Spende bedenken will/kann, aber nicht will, dass 10% davon nicht mir, sondern stattdessen als Gebühr PayPal zugute kommen, kann von den beiden letztgenannten Möglichkeiten Gebrauch zu machen. So erhalte ich den kompletten Betrag. Beim Gedichtdownload besteht, wie gesagt, diese Möglichkeit nicht. Denn dieser Vorgang ist automatisiert, sodass ich nicht jeden Gedichtkauf einzeln manuell bearbeiten muss, eine Arbeitsersparnis, für die ich gern den Abzug der kleinen PayPal-Gebühr in Kauf nehme.