Englisch Deutsch bibl. idiom Whoever has ears ought to hear. Wer Ohren hat, der höre. Teilweise Übereinstimmung He's a sly old dog. [idiom] Er hat es faustdick hinter den Ohren. [Idiom] Who / who's farted? [coll. ] Wer hat gefurzt? [ugs. ] Who did that? Wer hat das gemacht? Who is in command? Wer hat das Kommando? Whose fault is it / that? Wer hat Schuld daran? idiom Who put you up to it? Wer hat dich darauf gebracht? idiom Who pulled your chain? [coll. ] [Am. ] Wer hat dich denn gefragt? bibl. proverb He that has plenty of goods shall have more. Wer hat, dem wird gegeben. lit. F Who Killed Palomino Molero? [Mario Vargas Llosa] Wer hat Palomino Molero umgebracht? film F Whoever Slew Auntie Roo? [Curtis Harrington] Wer hat Tante Ruth angezündet? sb. is quite preoccupied with sth. at the moment jd. hat (im Moment) zu viel um die Ohren [Redewendung] Which one of the two infected the other? Wer von beiden hat wen angesteckt? to show sb. who is boss jdm. zeigen, wer das Sagen hat film F I Know Who Killed Me [Chris Sivertson] Ich weiß, wer mich getötet hat film lit.
von Pfarrer Thomas Gruber. An jenem Tag verließ Jesus das Haus und setzte sich an das Ufer des Sees. Da versammelte sich eine große Menschenmenge um ihn. Er stieg deshalb in ein Boot und setzte sich. Und alle Menschen standen am Ufer. Und er sprach lange zu ihnen in Gleichnissen. Er sagte: Siehe, ein Sämann ging hinaus, um zu säen. Als er säte, fiel ein Teil auf den Weg und die Vögel kamen und fraßen es. Ein anderer Teil fiel auf felsigen Boden, wo es nur wenig Erde gab, und ging sofort auf, weil das Erdreich nicht tief war; als aber die Sonne hochstieg, wurde die Saat versengt und verdorrte, weil sie keine Wurzeln hatte. Wieder ein anderer Teil fiel in die Dornen und die Dornen wuchsen und erstickten die Saat. Ein anderer Teil aber fiel auf guten Boden und brachte Frucht, teils hundertfach, teils sechzigfach, teils dreißigfach. Wer Ohren hat, der höre! Ihr also, hört, was das Gleichnis vom Sämann bedeutet. Zu jedem Menschen, der das Wort vom Reich hört und es nicht versteht, kommt der Schlechte und nimmt weg, was diesem Menschen ins Herz gesät wurde; bei diesem ist der Samen auf den Weg gefallen.
Parallel Verse Biblische Schatzkammer Matthaeus 13:16 Aber selig sind eure Augen, daß sie sehen, und eure Ohren, daß sie hören. Matthaeus 11:15 Wer Ohren hat, zu hören, der höre! Markus 4:9, 23 Und er sprach zu ihnen: Wer Ohren hat, zu hören, der höre! … Markus 7:14-16 Und er rief zu sich das ganze Volk und sprach zu ihnen: Höret mir alle zu und fasset es! … Offenbarung 2:7, 11, 17, 29 Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt: Wer überwindet, dem will ich zu essen geben vom Holz des Lebens, das im Paradies Gottes ist. … Offenbarung 3:6, 13, 22 Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt! … Offenbarung 13:8, 9 Und alle, die auf Erden wohnen, beten es an, deren Namen nicht geschrieben sind in dem Lebensbuch des Lammes, das erwürgt ist, von Anfang der Welt. … Links Matthaeus 13:9 Interlinear • Matthaeus 13:9 Mehrsprachig • Mateo 13:9 Spanisch • Matthieu 13:9 Französisch • Matthaeus 13:9 Deutsch • Matthaeus 13:9 Chinesisch • Matthew 13:9 Englisch • Bible Apps • Bible Hub Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
Einen Propheten? Ja, ich sage euch: Er ist mehr als ein Prophet. 10 Dieser ist's, von dem geschrieben steht: »Siehe, ich sende meinen Boten vor dir her, der deinen Weg vor dir bereiten soll. « 11 Wahrlich, ich sage euch: Unter allen, die von einer Frau geboren sind, ist keiner aufgetreten, der größer ist als Johannes der Täufer; der aber der Kleinste ist im Himmelreich, ist größer als er. 12 Aber von den Tagen Johannes des Täufers bis heute leidet das Himmelreich Gewalt, und die Gewalt tun, reißen es an sich. 13 Denn alle Propheten und das Gesetz haben geweissagt bis hin zu Johannes; 14 und wenn ihr's annehmen wollt: Er ist Elia, der da kommen soll. 15 Wer Ohren hat, der höre! 16 Mit wem soll ich aber dieses Geschlecht vergleichen? Es ist den Kindern gleich, die auf dem Markt sitzen und rufen den andern zu: 17 Wir haben euch aufgespielt und ihr habt nicht getanzt; wir haben Klagelieder gesungen und ihr habt nicht geweint. 18 Denn Johannes ist gekommen, aß nicht und trank nicht, und sie sagen: Er ist von einem Dämon besessen.
Aus diesem Grund ist das Gleichnis vom Sämann und seiner Aussaat, die so unterschiedlich aufgeht, leicht zu verstehen. Dieses Gleichnis steht gleich am Anfang der dritten großen Rede Jesu im Matthäusevangelium. Mit seiner "Gleichnis-rede" möchte er Vergleiche anstellen, um die Wirklichkeit des Glaubens einfach und schön verständlich darzustellen. Mit dem "Sämann-gleichnis" ist der Vergleich sogar so einleuchtend, dass Jesus es gleich selbst in die Hand nimmt und die Predigt zu dieser Stelle hält. Das ist auch einmalig im Evangelium. Jesus ist der Realist am heutigen Tag! Mit dem Himmelreich ist es wie mit einem Sämann, der Samen ausstreut! Ein Teil fällt auf […] ein anderer Teil fällt auf […], wieder ein anderer Teil fällt auf […], schließlich fällt ein letzter Teil auf guten Boden und dieser bringt reiche, überreiche Frucht! Jesus spricht wie ein guter Beobachter und wohlwollender Realist! Er sagte schon damals die unterschiedlichen Erfahrungen voraus, er weiß um das Umfeld, das den Glauben so leicht buchstäblich im Keime zu ersticken vermag!
b) Das hebräische Wort Das hebräische Wort qahal bedeutet Versammlung und wird in der Septuaginta meist mit ekklesia wiedergegeben. Es bezieht sich nicht notwendigerweise auf eine religiöse Versammlung (IMo 28, 3; 49, 6; Ps 26, 5), ja nicht einmal auf eine Ver sammlung von Menschen (Ps 89, 6), obwohl es in den meisten Fällen die Gemeinde Israel bezeichnet. c) Das griechische Wort Das griechische ekklesia bedeutet ebenfalls Versammlung, und zwar im politischen, nicht im religiösen Sinne. Es bezieht sich nicht auf die versammelten Menschen, sondern auf die Versammlung selbst; d. h. solange die Menschen nicht formell versammelt waren, handelte es sich nicht um eine ekklesia. In dieser weltlichen Bedeutung kommt das griechische Wort im Neuen Testament zweimal vor (Apg 19, 32. 40). In den meisten Fällen gewinnt der Begriff im Neuen Testament eine viel reichere und vollere Bedeutung. Ob versammelt oder nicht, werden die Christen als ekklesia bezeichnet. Dennoch behält das Wort auch im Neuen Testament die Grundbedeu tung einer Versammlung und gewinnt nicht die theologische Bedeutung eines.. herausgerufenen" Volkes, wie vielfach behauptet wird (indem das Wort in seine Bestandteile gespalten wird, "rufen" und "heraus".
Als ob wir in den USA – oder sonstwo auf der Welt – keine anderen Sorgen hätten, rankte sich eine der hitzigsten Debatten in der Web-Welt um die Frage, welches Wort auf folgendem Ton-Clip zu hören ist: (Der Original-Clip machte via Reddit die weite Runde, und der Guardian, dessen Clip ich – wegen leichterer Einbettung – hier verwendet habe, ist dem Irrtum aufgesessen, dass es sich hier um eine Computer-Stimme handelt: Die Tonaufnahme, die ursprünglich für eine Vokabel-Webseite aufgenommen wurde, um die Aussprache zu demonstrieren, wurde von dem Opernsänger Jay Aubrey Jones gesprochen. ) Ich selbst kann, mit kurzem Training, beide Versionen hören – wobei die Tonqualität des Abspielgeräts sicher eine ebenso große Rolle spielt wie mein eigener angejahrter Hörsinn.