– Bist du wegen Vergebung hergekommen? Have you come to raise the dead? – Bist du gekommen, um die Toten zu erwecken? Have you come here to play Jesus – Bist du hierher gekommen, um Jesus zu spielen To the lepers in your head? – Um den Aussätzigen in deinem Kopf? Did I ask too much? – Habe ich zu viel verlangt? More than a lot? – Mehr als viel?
Is it getting better – Wird es besser Or do you feel the same? – Oder fühlst du das gleiche? Johnny Cash in Schwedisch, Übersetzung | Glosbe. Will it make it easier on you now – Wird es dir jetzt leichter machen You've got someone to blame? – Du hast jemanden Schuld? You said – Du hast gesagt One love – Eine Liebe One life – Ein Leben When it's one need – Wenn es ein Bedürfnis ist In the night – In der Nacht One love, we get to share it – Eine Liebe, wir können sie teilen It leaves you, baby, if you don't care for it – Es verlässt dich, Baby, wenn es dir egal ist Did I disappoint you – Habe ich dich enttäuscht Or leave a bad taste in your mouth? – Oder einen schlechten Geschmack im Mund hinterlassen? You act like you never had love – Du tust so, als hättest du nie Liebe And you want me to go without – Und du willst, dass ich ohne gehe Well it's – Nun, es ist Too late – Zu spät Tonight – Abend To drag the past out – Ziehen Sie die Vergangenheit aus Into the light – Ins Licht We're one, but we're not the same – Wir sind eins, aber wir sind nicht dasselbe We get to carry each other – Wir dürfen uns gegenseitig tragen Carry each other – Tragen Sie sich gegenseitig One – Ein Have you come here for forgivness?
Wird es besser, oder fühlst du noch genauso? Wird es dir alles einfacher machen, wenn du jemanden hast, den du beschuldigen kannst? Du sagtest eine Liebe, ein Leben wenn es ein Bedürfnis in der Nacht ist. Eine Liebe, wir müssen sie teilen, sie verlässt dich, Baby, wenn du nicht darauf aufpasst. Hab ich dich enttäuscht oder einen schlechten Geschmack in deinem Mund hinterlassen? Du tust so als hättest du nie geliebt, und jetzt willst du mich ohne Liebe gehen lassen. Naja, es ist zu spät heute Nacht, um die Vergangenheit ins Licht zu rücken Wir sind eins, aber wir sind nicht das gleiche. Wir müssen uns gegenseitig tragen, gegenseitig tragen. Eins. Bist du für Vergebung gekommen? Bist du gekommen um die Toten zu erwecken? Übersetzung johnny cash one piece at a time song. Bist du gekommen um Jesus zu spielen für die Leprakranken in deinem Kopf? Hab ich zu viel gefragt, mehr als zu viel? Du gabst mir gar nichts, das ist alles was ich jetzt habe. Wir sind eins, aber wir sind nicht das gleiche, wir verletzten uns gegenseitig und machen es immer wieder.
Du bist etwas zu jung, um Johnny Cash zu kennen. You're a little too young to know about Johnny Cash. Ohne dass ich es mir richtig eingestand, sehnte ich mich nach Bob Dylan, Paul Simon und Johnny Cash. Without knowing I was missing them, I wanted Bob Dylan and Paul Simon and Johnny Cash. Danach kurbelte ich das Fenster ganz herunter, lächelte Johnny Cash an und wählte noch einmal. With that call completed, I lowered the window, smiled at Johnny Cash, and dialed again. Er muss an diese alte Platte von Johnny Cash denken. He thinks again of that old Johnny Cash record. « Er lässt mich auch seine Platten hören – Sammy Davis jr., Johnny Cash, altes amerikanisches Zeug. He also lets me listen to his records—Sammy Davis Jr., Johnny Cash, lots of old American stuff. Johnny Cash, der sagte, daß er es Stück für Stück gekauft hätte. Johnny Cash, saying he built it one piece at a time. Übersetzung johnny cash one piece at a time image. Johnny Cashs Platten bildeten keine Ausnahme, waren aber auch nicht das, was man erwartet hätte. Johnny Cash's records were no exception, but they weren't what you expected.