But something wasn't completely kosher. Sie sah recht merkwürdig aus, wie ein Welpe aus einem Scherzartikelladen, dessen Proportionen nicht ganz koscher waren. She looked vaguely off, a fun-house puppy whose proportions weren't quite kosher. Im Augenblick wurde Osborne von seinem Unterbewusstsein gewarnt, dass irgendwas nicht ganz koscher war. Right now, Osborne's unconscious was telling him something wasn't kosher. Mir dämmert zum ersten Mal, dass mein Nachbar nicht ganz koscher ist. I realize for the first time that something about my neighbor isn't quite human. It wouldn't be kosher for me to confirm that such a contract existed. Marv war früher mal Montys Partner, und der Selbstmord schien nicht ganz koscher. "Marv was Monty's partner back in the day, and the suicide didn't look right. Aber irgendwas war nicht ganz koscher bei Sanderson. But something was going on with Sanderson. Und noch was ist nicht ganz koscher: Diese Dame ist ein richtiges Klasseweib. And another thing is fishy: this lady is a d—n class act.
Für Links auf dieser Seite erhält ggf. eine Provision vom Händler, z. B. für mit oder blauer Unterstreichung gekennzeichnete. Mehr Infos. Filme Nicht ganz koscher Nicht ganz koscher: Dokumentarfilm von Ruth Olshan, die der Frage nachgeht, was es heute heißt, jüdisch zu sein, und dabei auch ihrer eigenen Familiengeschichte nachspürt. Filmhandlung und Hintergrund Dokumentarfilm von Ruth Olshan, die der Frage nachgeht, was es heute heißt, jüdisch zu sein, und dabei auch ihrer eigenen Familiengeschichte nachspürt. Die in Moskau geborene und in Deutschland aufgewachsene Dokumentarfilmerin Ruth Olshan stammt von einer jüdischen Großmutter ab, die aus Angst vor den Pogromen zum Katholizismus konvertierte. Olshans Mutter betrachtet sich selbst als nicht religiös. Olshan spürt ihrer eigenen religiösen Identität nach und untersucht zugleich die Frage, was es heute in Deutschland heißt, jüdisch zu leben. Darsteller und Crew Ruth Olshan Dietmar Ratsch Christian Matern Bilder © mindjazz pictures Kritiken und Bewertungen Kritikerrezensionen Nicht ganz koscher Kritik Nicht ganz koscher: Dokumentarfilm von Ruth Olshan, die der Frage nachgeht, was es heute heißt, jüdisch zu sein, und dabei auch ihrer eigenen Familiengeschichte nachspürt.
Wie es scheint, sind Barrys Geschäfte teils nicht ganz koscher. It appears that not all of Barry's business dealings are on the up-and- up. ‹ geflüstert, gerade als ob das, was sie getan hatten, nicht ganz koscher gewesen wäre. as if what they'd done wasn't kosher. Jan ist hier sein engster Freund, und nun scheint es, als sei er nicht ganz koscher. Jan was his closest friend in these parts, and now it seems there's something suspicious about him. Sie zeigt jedenfalls, daß es mit dem Lymphsystem nicht ganz koscher ist. In any case, it shows that something is not quite kosher about your lymphatic system. Das mit dem Schmuck ist nicht ganz koscher. This jewel thing is worrying. Nicht ganz koschere Sachen, Sonderaufträge, Dinge, die Ricardo niemandem sonst anvertrauen würde. Odd jobs, special projects, stuff Ricardo wouldn't trust with anyone else. Da hab ich aufgehorcht, auch wenn der Rest nicht ganz koscher war. That got my attention even if the rest didn't quite add up. Aber irgendwas war da nicht ganz koscher.
Verbs:: Prepositions:: Phrases / Collocations:: Examples:: Adjectives:: Nouns:: Grammar:: Discussions:: Possible base forms for "ist" sich sein (Verb) sein (Verb) Grammar ist Das Suffix ist bildet männliche Nomen. Sie gehören zu der Flexionsklasse en/en. Die Ableitungen sind männliche Personenbezeichnungen, von denen viele zu einer entsprechenden Ableit… Nomensuffix 'ist' Mit Suffix ist bildet männliche Nomen. Sie gehören zu der → Flexionsklasse en/ Ableitungen sind männliche Personenbezeichnungen, von denen viele zu einer entsprechenden Ablei… 'dies ist/sind' und 'jenes ist/sind' In einem Gleichsetzungssatz mit sein können dies (selten auch dieses) und jenes sich auch auf nicht sächliche und nicht im Singular stehende Nomen beziehen. selbst / selber / persönlich / ganz alleine Die englischen Reflexivpronomen entsprechen auch dem deutschen selbst bzw. selber. In solchen Fällen stehen sie meist am Ende des Satzes oder – zur besonderen Betonung – hinter dem… Go to Grammar Forum discussions containing the search term Koscher Last post 08 Sep 09, 21:45 ' Ist Frage ob alles koscher ist! '
Nachrichten Trailer Besetzung & Stab Pressekritiken FILMSTARTS-Kritik Blu-ray, DVD Bewerte: 0. 5 1 1. 5 2 2. 5 3 3. 5 4 4. 5 5 Möchte ich sehen Kritik schreiben Inhaltsangabe Der orthodoxe Jude Ben aus Brooklyn wird nach Alexandria entsandt, um die dortige jüdische Gemeinde vor der Schließung zu retten. Auf seiner Reise strandet Ben in der Wüste Sinai und muss sich notgedrungen mich dem wortkargen Beduinen Adel anfreunden, um aus dem Sandmeer herauszufinden. Das könnte dich auch interessieren Weitere Details Produktionsland Germany Verleiher Alpenrepublik GmbH Produktionsjahr 2014 Filmtyp Spielfilm Wissenswertes - Budget Sprachen Deutsch Produktions-Format Farb-Format Farbe Tonformat Seitenverhältnis Visa-Nummer Ähnliche Filme
posl. Poklonjenom konju se ne gleda u zube. Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. TV Program koji slijedi nije primjeren za osobe mlađe od 12 godina. Die nachfolgende Sendung ist für Zuschauer unter 12 Jahren nicht geeignet. Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen! Suchzeit: 0. 058 Sek. Übersetzungen vorschlagen Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen! Bitte immer nur genau eine Deutsch-Kroatisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzung svorschläge mit! Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben. Kroatisch more... Deutsch more... Wortart more... Fachgebiet Kommentar (Quelle, URL) DE>HR HR>DE more... New Window nach oben | home © 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz Dieses Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch (Njemačko-hrvatski rječnik) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.