At a quiet spot on the back side of the [... ] valley Dirk, Ben and Martin made Step ha n a pres en t thanking h im for th e organisation o f thi s tour: [... ] a pipe of peace from the Navajos. [... ] Of course we started "making peace" right there. Danke für die a u sg ezeich ne t e Organisation, n am entlich an Sigi Gall, Nils Haubold und dem restlichen Team. Thanks to ver y g ood organisation by Si gi G all, N ils Haub ol d and the rest o f the t eam, t he festivity [... ] turned out to be a huge success. E i n Dank für die Organisation d e s Gesamtprojektes [... ] ging an das Landratsamt und die anwesende Vertreterin Anne-Katrin Benz. Thanks we re given for organizing the whol e project [... ] t o the D istrict Office and its representative Anne-Katrin Benz who attended the presentation. Zum Abschluß muß ich einfach noch was loswerden: Danke an A l i für die p e rfek t e Organisation, danke a n a lle Bands die ihn [... ] und die spärlich vorhandenen [... ] Fans nicht im Stich gelassen haben und trotzdem die volle Show durchgezogen haben.
Ich wollte nur sagen, vi el e n Dank für die Organisation e i ne r grossartigen Ecuador-Reise [... ] für das Southwestern College. I just w an ted to s ay thanks fo r ar rang in g a great Ecuador t ri p for S ou thwestern [... ] College. Noch einmal vi el e n Dank für die Organisation e i ne sehr gute Tour [... ] nach unseren Anforderungen und hoffe, dass wir zusammen [... ] arbeiten können, in die Zukunft. O nc e ag ai n thank y ou ver y much for organizing a v ery g oo d tour [... ] as per our requirements and hope we can work together in the future. Danke für die t o l l e Organisation d e s Seminars. Thanks for t he gre at organization of th e s emina r. Danke für die p e rfek t e Organisation d e r Konferenz in Athen. Thank yo u for t he pe rfe ct organization of th e c ongre ss in Athens. An dieser Stelle, an einem ruhigeren [... ] Fleckchen auf der Rückseite des Tals wurde Stephan a l s Dank für die Organisation d e r Reise eine echte [... ] Navajo-Friedenspfeife samt [... ] Spezialtabak überreicht, die wir gleich ausprobieren mußten.
Stelle auch noch ei nm a l vielen Dank a n u nsere mexikanischen Partner vor O r t für die t o l l e Organisation d e r Kundenbesuche und d i e vielen w e rt vollen Anregungen während [... ] des Seminars. Here on ce again we al so w ant to thank our Me xica n partners on sit e very muc h for t he e xcel le nt organization of t he c usto me r visits an d the lot of valu ab le suggestions [... ] during the seminar. Vielen Dank a n G uido Ja ns e n für die Organisation d i es er großartigen [... ] Veranstaltung! Big thanks to Gu ido Jan se n for organizing th is s uper b event! Vielen Dank für I h re Hilfe b e i der Organisation m e in es Aufenthaltes [... ] in Südafrika und ich hoffe, im nächsten Jahr wiederzukommen. Thank y ou for y our h elp in organizing my sta y in So uth Africa [... ] and I hope to return next year. Vielen Dank für I h re n Brief, den Sie an Hr. Jerzy Buzek gerichtet haben, wo S i e die A r be it I hr e r Organisation v o rs tellen und [... ] gleichzeitig um die [... ] finanzielle Unterstützung des Projektes und die Schirmherrschaft des Präsidenten des Europaparlaments nachfragen.
Vielen Dank für die Organisation der Transfere und Hotelunterkunft. Thank you for organizing the transfers and hotel accommodation. Berichterstatterin. - Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Vielen Dank für die sehr interessanten Redebeiträge. rapporteur. - (DE) Madam President, ladies and gentlemen, thank you for the very interesting speeches.
Sensibilisierung der Öffentlichkeit in Deutschland für die Problematik der organisierten Kriminalität. Diese sollte nicht als rein nationales Phänomen betrachtet und bekämpft werden, sondern im Rahmen internationaler Kooperationen, insbesondere innerhalb der EU, verfolgt werden. Verteidigung und Bekräftigung von Werten der Legalität. Der Respekt vor gemeinsamen Regeln muss Grundlage jedweder demokratischer Gesellschaft sein. Ständige Beobachtung und Auswertung mafiösen Aktivitäten in Deutschland und Zusammenarbeit mit Journalisten, Juristen und der Polizei, die im Bereich der organisierten Kriminalität tätig sind. Unterstützung von Jugendprojekten, die sich mit der Aufklärung über organisierte Kriminalität beschäftigen. Ansprechpartner zu sein für alle, die sich von der Mafia bedroht fühlen und Hilfe, Unterstützung und Beratung benötigen. [5] Aktivitäten [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Kurz nach dem Massaker von Duisburg versuchten – im Dezember 2007 – Mitglieder der Camorra einige Restaurant-Betreiber in Berlin zu erpressen.
Doch im Ganzen gesehen haben die positiven Eindrücke überwogen und wir können so eine Reise wirklich weiter empfehlen. Vielen Dank auch an die sehr kompetenten Reiseleiterinenn, welche uns sehr gut mit den Gegebenheiten auf den einzelnen Inseln vertraut gemacht haben. Nochmals herzlichen Dank für die gute Organisation auch im Namen aller Mitreisenden. Mit freundlichen Grüßen Frank und Marlene P.
Die Camorristi setzten ein Restaurant und Autos in Brand, um ihrer Erpressung Nachdruck zu verleihen. "Mafia? Nein danke! " ermunterte die betroffenen Unternehmer sich zu organisieren und unterstützte sie bei der Anzeige bei der Polizei. Die Erpresser wurden daraufhin verhaftet und verurteilt. [6] Der Widerstand der Berliner Gastronomen gilt als bislang erfolgreichster Widerstand gegen mafiöse Schutzgeld-Erpressung außerhalb von Italien. Seit dem Jahr 2008 organisiert der Verein zahlreiche öffentliche Lesungen, Podiumsdiskussionen, Kulturabende und Zeitzeugengespräche. [7] Gesprächspartner sind dabei vor allem von Mafiaaktivitäten Betroffene, Journalisten und Vertreter von Politik und Strafverfolgung. Weitere prominente Gäste sind unter anderem Petra Reski, Nando Dalla Chiesa, Ehrhart Körting, [8] Francesco Forgione (ehemaliger Vorsitzender der italienischen Antimafia-Kommission), Wolfgang Wieland und Reinhold Jaretzky. Der Vorsitzende des Vereins ist der Journalist und Autor Sandro Mattioli, der schwerpunktmäßig zur italienischen Mafia in Deutschland arbeitet.