wieso die Übersetzung? du kannst ihn doch allein übersetzen: hier der Link: auf der Seite des Buchner-Verlags, gib Prima A in die Suchmaske ein, dann auf Return, dann erscheint dein Lehrbuch Prima A Texte und und kannst dir alle Lextionstexte downloaden. Aber weil ich weiß, dass ihr dafür ja viel zu faul seid, hier der Z-Text. Die Übersetzung mache bitte selbst.!!! 40Z Strenge oder lockere Erziehung In T ist der Name des römischen Dichters Terenz gefallen; viele Menschen kannten offenbar seine Komödien. Diese wurden wegen der eleganten Sprache und ihrer großen Weisheit und Menschlichkeit jahrhundertelang in den Schulen Roms und später ganz Europas von den Schülern gelesen. Eine der Komödien – "Die Brüder" – behandelt das Problem strenger und großzügiger Erziehung: Demea mercator, pater severus⁰, duos filios adulescentes habuit. Unum, Ctesiphontem² nomine, ipse severrissime educabat³. Alterum⁴ Aeschinem⁵ nomine, fratri suo tradidit, ut eum Educaret³. Latein Übersetzung prima a Lektion 30 Text. Frater eum vitam cum omni licentia agere sivit, numquam reprehendit.
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen? Sammle die Vokabeln, die du später lernen möchtest, während du im Wörterbuch nachschlägst. Primo - Latein-Deutsch Übersetzung | PONS. Die gesammelten Vokabeln werden unter "Vokabelliste" angezeigt. Wenn du die Vokabeln in den Vokabeltrainer übernehmen möchtest, klicke in der Vokabelliste einfach auf "Vokabeln übertragen". Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.
Die Götter befehlen aber, dass Pol. in einem Grab bestattet wird. I: O arme Schwester! Was können wir gegen Kreons derartigen BEfehl machen? A:Bestatte mit mir zusammen meinen und deinen Bruder Pol. in einem grab! I:Du wagst diese Untat trotz des strengen Verbotes des Herrschers. Hüte dich vor dem Zorn Kreons! Ich habe gehört dass der Zugang zu dem Bruder schwer ist(sein soll); weil bewaffnete Wächter alles von Pol. Latein Übersetzungen: Prima - Übersetzung Lektion 19 - Auf hoher See. abhalten. A: Aber est ist keine Untat den Bruder zu beerdigen. Ich werde dies tun, weil es sowohl den Göttern als auch dem Bruder geschuldet wird! I: Wir sind Frauen; Es gehört sich den von Männern geschlossenen Gesetzen der Stadt zu gehorchen. Wir müssen dei Götter anflehen - So können wir Nachsicht erreichen, wenn wir nun auf Kreon hören. Allerdings werde ich es nicht wagen gegen den Wollen Kreons diese Untat zu begehen. A: Höre du auf deinen Geist! Ich will nur den Bruder in einem Grab beerdigen. Wegen des Grabs des Bruders ist Antigona von Kreon mit dem Tod bestraft worden.
Auch mich und meinen Freund schleppten sie verbrecherisch in ihr Schiff und führten uns in den dunklen Schiffsbauch. Im Inneren bemerkten wir, dass schon andere Gefangene hier waren. Plötzlich hörte ich eine Stimme: "Vater! Bist du hier? " Gleichzeitig erhob sich einer von den Gefangenen und ich sah, dass sie auf mich zukam. Schon rief Titus: "Es ist deine Tochter, die wir lange Zeit gesucht haben! Latein text übersetzung prima translation. " Dann (sagte) ich: "So oft gab ich die Hoffnung auf! Ich vermutete eben noch, dass die Räuber dich weggeführt hatten. Nun habe ich dich gefunden. Aber die Piraten nahmen dich, nun auch mich. Ach wir Unglücklichen! "
Übersetzung: - Lektion 35 Z: Speisen wie Lukull - Latein Info Zum Inhalt springen
Ich brauche die Übersetzung in Latein von dem Buch Prima Seite 141 Lektion 29 den T-Text 09. 01. 2020, 16:47 Von dem Text Was steckt hinter den Naturgewalten 09. 2020, 16:48 Biteeeeeee schneeeeeeelllllllllll😃 11. 2020, 20:19 wäre sehrrrrr nett Bei Helix, eine Stadt der Griechen, war ein heiliger Tempel des Neptun, den die Menschen zum Gott des Ozeanes ernannten und - die Macht dessen fürchtend - verehrten. Sie benannten denselben Gott mit einem anderen Namen Enosygaecon. Irgendwann wollten die meisten ionischen Menschen in diesem Tempel Neptun verehren. Aber der Senat dieser Stadt vertrieb sie aus dem Tempel. Und die Stadt ging genau ebendort in dem Jahr durch gewaltiger Erdbewegung und Meeresfluten zugrunde. Das Beben der Erde ging lange voran. Latein text übersetzung prima edizione del. Weshalb dieselben des Magistrats, die vorher die ionischen Menschen vertrieben hatten, - des Verbrechens erinnern - nun den Zorn des Neptun fürchteten. Aus Angst des erregten Gottes überredeten sie die Bürger dazu, die Stadt zu verlassen. Dennoch blieben viele Bürger - den Rat der Magistrat vernachlässigend - innerhalb ihrer Häuser und der Stadtmauern.